Home
Contact
Media Gallery
Blog
About
Press
Work

Artivista

Home
Contact
Media Gallery
Blog
About
Press
Work
Poetry of Life
April 14, 2012
Afghanistan, Civic Engagement, Social Change, Theater, Theatre of the Oppressed
Kayhan Irani
Poetry of Life
Kayhan Irani
April 14, 2012
Afghanistan, Civic Engagement, Social Change, Theater, Theatre of the Oppressed

Poetry of Life

Kayhan Irani
April 14, 2012
Afghanistan, Civic Engagement, Social Change, Theater, Theatre of the Oppressed

The pear tree in the AEPO office garden.

 

 

Through struggle we bring forth the ripened fruit of a changed tomorrow.

We never stand still; motionless as life breezes by.

We move in the wind.

Sometimes with it,

Sometimes against it.

Ever changing, we remake our reality.

This past week I have been changed by the fortitude, brilliance and endless capacity of Afghan artists.

They use their creativity to make the impossible possible.  Both through their art and through the inventive strategies they deploy in order to do their work safely, effectively and with maximum resonance with local audiences.

 

 

 

The group from Kandahar has hired a “white beard”, an elder to join their group.  He has a small acting role but more than that, he is a way they project their respectability to the communities they visit. Elders are treated with reverence and having one in your group tells people that this group must be alright.

The group from Nangarhar was greeted with a remote explosion as they left a village who wasn’t keen on their play.  Still they move forward.

Poetry of Life
Poetry of Life

The roots of the problem tree looking at the lack of security in Afghans' lives. They know just what they're facing.

Poetry of Life
Poetry of Life

Circle of Knots. The actors try to unwind themselves from each other. How do we move together towards a common goal?

Poetry of Life
Poetry of Life

Siddiqi explaining his idea to Ibrahimi.

Poetry of Life
Poetry of Life

Sepas explaining the idea of constant action and reflection in life as well as in the theater.

Poetry of Life
Poetry of Life

Writing out a storyline together.

Poetry of Life
Poetry of Life

Hands passing cookies, making tea.

Poetry of Life
Poetry of Life

There is something Haydari wants you to know.

Poetry of Life
Poetry of Life

It's a bright, new day.

Poetry of Life
Poetry of Life

Haydari and Neda.

Poetry of Life
Poetry of Life
Poetry of Life
Poetry of Life
Poetry of Life Poetry of Life Poetry of Life Poetry of Life Poetry of Life Poetry of Life Poetry of Life Poetry of Life Poetry of Life Poetry of Life Poetry of Life

They want to keep working and learning.  They want to travel the world, they want the world to see their work.

When I asked them what makes them hopeful they told me that there is much hope where they live.  They spoke about the talented, creative people who live in Afghanistan and do so much with so little.  They only want a chance to do well, to be allowed to succeed.
The groups talked a great deal about who they should work with in the field, how to find allies.

They spoke about how they can use these techniques not just to create plays with their groups, but with everyday people who want to make the world a better place.

It was with teary eyes that I said goodbye to my brothers.

I can’t wait to be their student … well, I already am.

Ibrahimi summed it up well with this poem he composed:

This is an improvisational poem in Pashto. It’s so difficult to translate poetry. You can’t do it word for word. This is the general feeling: “It is only through the grace of love that we are here together. Just think! What separate lives we have. You from where, and I from where?”

We have made a connection, and we are responsible to love.  More soon.



Tagged: Activism, Afghanistan, Arts, Civic Engagement, Kabul, Kandahar, Kayhan Irani, Nangarhar, Poetry, Social Change, Social Justice, Theater, Theatre of the Oppressed

Newer PostI’m Alright … But It’s Not OK
Older PostWorking Hard for the Money
Back to Top
Publications
kayhan@artivista.org

Powered by Squarespace